Saturday, November 26, 2011

山中 (vuoren keskuksella)

山中
王勃

長江悲已滯,
萬里念將歸。
況屬高風晚,
山山黃葉飛。


Vuoren keskuksella
Kirjoittaja: Wáng Bó

Jangtse joki loppuu virrata masentasti
Kymmenen tuhata maili päästä, minä haluan mennä takaisin.
Minä kirjoitta runoa ympäristö. Syksyn tuuli on myöhässä.
Keltainen lehtit lentävät vuoren keskuksella.

Minä en kääntä hyvää koska minun suomen kieli ja vanha kiinan kieli taito ei ole hyvä. Muttä minä luulen että minä voin parantaa jos minä jatkan kääntää.

Jos minä löydän ongelma, minä voin korjata!

No comments:

Post a Comment